Đạt lí thấu tình
Direct English translation
Reason is attained, feeling is understood.
Equivalent English version
To strike a balance between head and heart
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử, giải quyết hoặc lời lẽ hài hòa, thỏa đáng cả về lí lẽ lẫn tình cảm. Thường dùng để khen một quyết định hay cách nói năng biết cân nhắc, hợp tình hợp lí.
English explanation
Describes conduct, decisions, or words that are satisfactory in both reason and human feeling. It is often used to praise a solution or manner of speaking that is fair, considerate, and well balanced.
Variants