Đạt lí thấu tình

Direct English translation

Reason is attained, feeling is understood.

Equivalent English version

To strike a balance between head and heart

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử, giải quyết hoặc lời lẽ hài hòa, thỏa đáng cả vềlẽ lẫn tình cảm. Thường dùng để khen một quyết định hay cách nói năng biết cân nhắc, hợp tình hợp lí.
English explanation
Describes conduct, decisions, or words that are satisfactory in both reason and human feeling. It is often used to praise a solution or manner of speaking that is fair, considerate, and well balanced.